Йыван Кырла: биография
Реабилитирован в 1956 году.
Биография Йывана Кырли послужила основой для фильма о жизни марийской молодёжи «Песня о счастье» (режиссёры М. С. Донский и В. Г. Легошин). Первоначально фильм назывался «Тайны Кавырли» («Жизнь Кавырли»).
Именем Йывана Кырли в марте 1969 года названа улица в г. Йошкар-Оле. 2 ноября 2009 года на Привокзальной площади города был открыт памятник поэту.
Актёрские работы
- 1931 — Путёвка в жизнь, Мустафа «Ферт»
- 1936 — Наместник Будды, лама
Литературные произведения
- Me ударне улына: Почеламут-влак (Мы — ударники: Стихи).— М.: ГИКЛ, 1931.—66 с. Авторы О. Ипай, И. Кырля. Ончылмутым П. Ланов возен.
- Революцийын й?кш? дене муралтем мый йывыртен (Голосом революции пою я от радости). —М.-Л.: ГИКЛ, 1932.—64 с.
Шочмо кече: Почеламут-влак (День рождения: Стихи).—М.: ГИКЛ, 1935. — 64 с. Рец.: Карпов П. Шочмо кече. Йыван Кырлян почеламут сборникше нерген. — Марий коммуна, 1935, 24 июль.
- Шочмо кече: Почеламут-влак (День рождения: Стихи). — Йошкар-Ола, 1957.—60 с. Предисл. М. Казакова, 3—5 с.
- Муралтем мый йывыртен: Почеламут ден шарнымаш-влак (Я от радости пою: Стихи и воспоминания).—Йошкар-Ола, 1969. — 80 с.
В переводе на русский язык
- От радости пою: Стихи. — М.: Сов. Россия, 1968. — 72 с. Пер, П. Железнова. Включены воспоминания М. Жарова «Да ведь это Мустафа!», П. Железнова «Кырля живет», ст. М. Казакова «Поэт и артист», с. 5—14. Ред.: Александров А. Перекличка поколений. — Map. правда, 1969, 10 августа.
- День рождения: Стихи/Пер. А. Чачикова. — Горьковская коммуна, 1934, 18 июня; В кн.: Молодая поэзия народов СССР. М., 1934, с. 90—91; Пер. С. Поделкова. — В кн.: Песня, ставшая книгой. М., 1972, с. 385—386; 3-е изд. М., 1982, с. 367—368.
- Ленин; День рождения: Стихи/Пер. С. Поделкова. — В кн.: Марийская поэзия. М., l960, с. 126—130; Соловьиный родник. Йошкар-Ола, 1970, с. 63—65; Лирика. Йошкар-Ола, 1977, с. 17—21; Соловьиный родник, 2-е изд. Йошкар-Ола, 1979, с. 55—57; Поделков С. Созвездие. М., 1982, с. 9—11; Ленинское знамя. — В кн.: Ленин с нами, бессмертен и величав. М., 1981, с. 220—221; Ленин.—В кн.: 60 лет советской поэзии. М., 1977, с. 271; В. И. Ленин в поэзии народов СССР. М., 1980, с. 272—273.
В переводе на венгерский язык
- День рождения; Я от радости пою: Стихи/Пер. Тандора Дечи. — В кн.: Медвеёнок. Антология литератур финно-угорских народов СССР. Будапешт, 1975, с. 743—745.
В переводе на чувашский язык
- День рождения: Стихи/Пер. В. Уели. — Канаш, 1936, 22 июня.
Псевдоним
Марийский поэт и киноактер Кирилл Иванович Иванов называл себя на марийский манер «Йыван Кырла», что в переводе с марийского значит «Кырла сын Йывана» («Кирилл сын Ивана»). Первоначально его псевдоним везде писали именно в этой форме — Йыван Кырла. Ошибочный оборот «Йыван Кырля» впервые появился 1957 году в сборнике его стихов «Шочмо кече» («День рождения») и почему-то утвердился именно в этой форме. 2009 году общественность Республики Марий Эл широко отмечает юбилей знаменитого марийца. В связи с юбилеем поднимался вопрос и о его имени, и марийцы пришли к выводу, что правильно писать его имя так, как он себя называл — Йыван Кырла.
← предыдущая следующая →
Страницы: 1 2
Комментарии
Комментарии
актриса театра и кино
российский актер
актриса
американский актер
американская актриса
американская киноактриса
американская актриса, певица и писательница
американская актриса