О знаменитости
Людас Гира: биография
Книги для детей
- Trys ber?eliai («Три берёзки»; Вильнюс, 1949)
На русском языке:
- Стихи (Москва, 1940)
- Слово борьбы (Москва, 1940)
- Избранное (Вильнюс, 1952)
- Здравствуй, вихрь! Стихи (Ленинград, 1960)
Поэмы:
- Mil?inkapi? daina («Песнь курганов»; Вильна, 1910)
- Stalino LTSR konstitucija («Сталинская Конституция Лит. ССР»; Каунас, 1940)
Драматические произведения:
- Ker?tas («Месть»; Вильна, 1910)
- Sve?iai («Гости»; Вильна, 1910)
- Beau?tanti au?rel? («Занимающаяся заря»; Вильна, 1913)
- Papar?io ?iedas («Цветок папоротника»; Клайпеда, 1928)
Историко-литературные и критические работы:
- Lietuvi?kos eil?daros k?rimosi raida («История формирования литовского стихосложения»; Каунас, 1934)
- Книга о Тумасе-Вайжгантасе, статьи о В. Креве и других писателях
Переводы
На русский язык стихотворения Л. Гиры переводили И. К. Авраменко, А. Александрова, К. Д. Бальмонт, Д. Бродский, Н. Вольпина, А. Гатов, И. Григорьев, В. Дынник, М. Замаховская, В. К. Звягинцева, М. А. Зенкевич, Д. Б. Кедрин, О. Колычев, А. Кочетков, Э. Левонтин, С. Мар, Л. Озеров, Л. Остроумов, Н. Полякова, О. Румер, И. Сельвинский, С. В. Шервинский, З. Шишова, А. Шпирт, Арк. Штейнберг, П. Шубин, Е. Л. Шкляр, О. Яворская.
Стихи Л. Гиры переводились также на армянский, башкирский, белорусский, болгарский, киргизский, молдавский, польский, таджикский, татарский, узбекский, эстонский языки.
← предыдущая следующая →
Комментарии
Комментарии
популярный фантаст из наукограда
русский писатель
Известная российская журналистка и писательница
русский писатель
русский писатель
германский поэт, один из величайших модернистов XX века
русский писатель, автор «Алых парусов»
русский поэт