Наши проекты:

Про знаменитості

Ганна Бражкіна: біографія


Ганна Бражкіна біографія, фото, розповіді - російський філолог, перекладач, автор проекту з дослідження та реконструкції культурного середовища 1980-1990-х у Ростові-на-Дону «Неофіційний Ростов 1980-1990»
День народження 13 жовтня 1959

російський філолог, перекладач, автор проекту з дослідження та реконструкції культурного середовища 1980-1990-х у Ростові-на-Дону «Неофіційний Ростов 1980-1990»

Біографія

Народилася 13 жовтня 1959 року в Ростові-на-Дону. Закінчила філологічний та історичний факультети Ростовського державного університету. Брала участь у багатьох дослідницьких і медіапроекти, створила і очолювала газети «Ростовські діалоги» і «Нове Козаче Слово».

Наприкінці 90-х перебирається до Москви. Українську літературу перекладає з 1998 року. Перекладає прозу Сергія Жадана, Юрія Іздрика, Юрія Андруховича та ін Автор наукових та енциклопедичних публікацій з історії української літератури.

У 2007 році організувала в московському клубі «Білінгва» російсько-чеську літературну акцію «Празька весна: література як ресурс "оксамитових революцій "».

Живе і працює в Празі. Організовує російсько-чеські культурні проекти, займається дослідженням і реконструкцією культурного середовища 1980-1990-х у Ростові-на-Дону. У розвиток цього проекту організувала і провела в травні 2010 року в Ростові-на-Дону міжнародний семінар «Ростов: інша культура».

Переклади

  • Юрій Андрухович. Перверзія. /Пер. з укр. А. Бражкіна та І. Сіда. - М.: Новое литературное обозрение, 2002. - 367 с. - ISBN 5-86793-173-0.
  • Юрій Андрухович. Московіада. /Пер. з укр. А. Бражкіна. - М.: Новое литературное обозрение, 2001. - 256 с. - ISBN 5-86793-144-7.
  • Сергій Жадан. Депеш Мод. /Пер. з укр. А. Бражкіна. - СПб.: Амфора, 2005. - 272 с.
  • Південний акцент: Збірник російсько-української критики /Сост. А. Бражкіна, І. Сід.- М.: 1999. - 44 c.

Джерела


Комментарии

Сайт: Википедия