Про знаменитості
Валентин Йосипович: біографія
-
російський поет, есеїст, перекладач західно-європейської літератури
Народився в Петербурзі в єврейській сім'ї, закінчив відому німецьку школу St. Petri-Schule. Літературну діяльність почав як поет. В архіві укладача сайту "Століття перекладу" зберігається рукописна копія невиданого збірника віршів В. Стенич, датованих 1917-1918 роками. Пізніше дуже багато перекладав, майже виключно прозу (частина перекладів опублікована під прізвищемСметаніч): «Живий людина» Г. К. Честертона, "Тигри і втіхи" Ж. Дюамеля, "Відважні мореплавці" Р. Кіплінга , "42-а паралель" Дж. Дос Пассоса, "Смерть у лісі" Ш. Андерсона, історична драма "... Гасити казани!" Е. Толлера (авторизації, пров., 1935), "Тригрошова роман" Б. Брехта.
Традиційно вважається, що героєм нарису Олександра Блока «Росіяни денді» (1918) є Валентин Стенич. Був надзвичайно знаменитий не тільки як перекладач «Улісса» Джойса, - приблизно на третину опублікованого в його перекладах в журналі «Літературний сучасник», - але і як людина, вплутуватися в абсолютно легендарні скандали.
Збереглися спогади Надії Яківни Мандельштам:
Видані перекази
- «Відважні мореплавці» Р. Кіплінга (1930),
- «Похорон Патріка Дагнема» Дж. Джойса (1934) ,
- «42-я паралель» Дж. Дос. Пассоса (1931),
- «Подорож у деякі віддалені країни світу Лемюеля Гуллівера ...» Дж. Свіфта (пер. і обработ. Для дітей 1935)
- «Тигри і втіхи» Ж. Дюамеля (1925),
- «Моріус і К °» У. Локка (1925-1926, два видавництва .),
- «Тригрошова роман» Б. Брехта та ін твору.
- «Смерть у лісі» Ш. Андерсона (1934),
- «Живий людина» К. Честертона (1924),
Його критичні статті та рецензії присвячені творчості письменників, яких він перекладав, і російської радянської літератури. Написав нове лібрето опери «Пікова дама» для Ленінградського Малого оперного театру.
Джерела
- http://www.pseudology.org/Literature/SmetaninStenichVI.htm
- http://www.belousenko.com/wr_Dicharov_Raspyatye3_Stenich.htm