Наши проекты:

Про знаменитості

Мухаммед Зефзаф: біографія


Мухаммед Зефзаф біографія, фото, розповіді - марокканський арабомовний письменник

марокканський арабомовний письменник

Біографія

Закінчив філософський факультет Рабатского університету в Марокко. Працював журналістом, потім викладав арабську мову в одному з ліцеїв Касабланки.

Творчість

Починаючи з публікації перших романів «Жінка і троянда» («аль-Map 'a ва-ль- Варда », 1972) і« Тротуари і стіни »(« Арсифа ва джудран », 1974), твори Зафзафа виявляють прагнення автора до психологічного аналізу поведінки героїв і інтерес до гострих соціальних проблем. В життєвому шляху героїв його творів - студентів університетів, безробітних (романи «Гадюка і море» (Аль-Аф'а ва-ль-Бахрі, 1979); «Півняче яйце» (Байдат ад-дик, 1984); «Лис з'являється і зникає »(Ас-Са'ляб аллязі йазхар ва йахтафі, 1986);« Спроба вижити »(Мухавалят аль-айш, 1985, рос. переклад: Москва, Веселка, 1988) - відображений трагічний досвід цілого покоління марокканської молоді, втраченого, обманутого у своїх очікуваннях побачити краще життя після здобуття країною незалежності. Герої Зафзафа, на перший погляд, не діють, здаються байдужими, навіть егоїстичними, вони роз'єднані, їх відчужує від себе суспільство, законів якого вони не сприймають. Проте в їх душі ідеали не померли, як і мрія про краще життя, про чистоту, щирості людських відно ¬ шений, бажання звільнитися від пут традиції, знайти свободу, духовну незалежність. М. Зафзаф вніс помітний внесок у розвиток сучасної мови марокканської арабомовній романістики, широко застосовуючи у своїх творах марокканський діалект арабської мови .

Повне зібрання творів на арабській мові

Соч.: «Аль-А'маль аль-Кяміл»: У 4-х Т. Касабланка, 1999.

Російськомовні видання

Переклади на рос. яз.:

  • Ще одна спроба вижити. роман. Переклад з арабської Б. В. Чукова / / в кн. "Ще одна спроба вижити "Сучасна марокканська проза, М., 1988.
  • Провідник. Розповідь. Переклад з арабської О. А. Власової. Альманах Весь світ, М., 1988.

Комментарии

Сайт: Википедия