Поделиться:

Иван Бунин – академик изящной словесности и большой знаток «непереводимого русского фольклора».

bunin2.jpgЭпоха, которую принято называть «Серебряным веком» российской культуры, была сложной и противоречивой. Многие тогда не приняли новой революционной власти и эмигрировали за границу. Особенно русским эмигрантам полюбился Париж. И надо сказать, что эмигранты из России действительно внесли определенный колорит в богемную атмосферу этой Европейской столицы. Русские работали водителями, продавцами в магазинах, были и манекенщицы модных показов, происходившие из старинных дворянских семей. Часто, за рулем парижского такси, можно было встретить русского графа или князя.

Как рассказывают современники, однажды, в обычное парижское такси с русским водителем дворянского происхождения, сел представительный мужчина средних лет, и отчаянно матерясь отборными шестиэтажными конструкциями, назвал адрес, по которому его нужно было отвезти. Водитель кивнул, и, слегка улыбнувшись, спросил: «Вы, наверное, на флоте служили»? На что, признанный классик Русской литературы, заявил, продолжая сочно материться, примерно следующее: «Я, молодой человек, являюсь академиком изящной словесности, и не Вам учить меня изысканным манерам»!

Можно только представить, как в действительности звучал полный текст этого высказывания. Известно лишь, что совершенно ошарашенный водитель, ответил, что простым матросам, которых он перевозил довольно много, действительно далеко до такого богатства изящных выражений. На что Бунин сказал ему: «Ну, так учитесь, пока у Вас есть такая возможность, а то мне скоро уже выходить. Будете говорить с Русскими людьми на понятном языке. Если бы наши дворяне умели так разговаривать, то возможно, никакой революции и не случилось бы, а Вам, граф, не пришлось бы работать таксистом в Париже, чтобы заработать себе на пропитание. Жили бы сейчас в Петербурге, в родовом особняке, водили бы собственную машину, и имения Ваши никто бы не экспроприировал». На что таксист парировал: «Боюсь, что теперь уже, дела не исправишь даже при помощи самого отборного мата». Бунин рассмеялся и ответил: «Ну, так хоть душеньку отведете по-нашему, по-русски, а то, французский, небось, лучше родного знаете».

А ведь Бунин был абсолютно прав. Русские дворяне XIX века действительно предпочитали разговаривать на любом иностранном языке, только не на родном русском. Перед поступлением в Университет или на службу, молодые люди, объездившие к тому времени уже полмира, могли свободно изъясняться и писать как минимум на трех европейских языках: английском, немецком, и обязательно – на французском. Зачастую, представители образованной молодежи, даже писать по-русски толком не умели. Вот и стали они чужими в своей собственной стране. К тому же, Бунин отлично знал, что матерные слова имели когда-то мистическое значение, именно эти слова использовались в древнейших ритуалах, но знание об этом было со временем утрачено. Однако магия этих слов сохранилась и продолжает действовать, хотя злоупотреблять ею все-таки не стоит. Мало ли – магия все-таки.

Читать: Бунин Иван Алексеевич биография


ОЦЕНИ ИСТОРИЮ

ПОНРАВИЛАСЬ ИСТОРИЯ?

Опубликовать в своем блоге livejournal.com

Комментарии

Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить
Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Дума ТВ

Дума ТВ

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора