Наши проекты:

Про знаменитості

Борис Апрілов: биография


Інші дитячі книги

  • «Шість пінгвінів» (Шестте пінгвінчета, 1978)
  • «М'яч, що впав в море» (Топка в Морето, 1965)
  • «Маленька біла хмарина» (єдно Малко Бяло одягнений, 1970)
  • «Лоша Пончо» (Кончето Пончо, 1967)
  • « Папуга і метелик »(Папагалчето і пеперудката, 1968)

Книги для дорослого читача

  • «Траверстаун» (роман не виданий)
  • «Дальнє плавання» (Далечно плавання, 1988)
  • «Гавайські острови» («Хавайскіте острови», роман видано посмертно в 1997)
  • «Оборона Спарти» (Отбраната на Спарта, 1982)

П'єси , які Борис Апрілов створював для «дорослого» театру - наприклад, «Острів» (Остров'т), «Корабель з рожевими вітрилами» («Кораб з рожево платна», екранізована в 1974), «Прерія», «Провокація», «Тисяча друга »(Хіляда і друга) та ін - залишилися недооціненими його співвітчизниками. Болгарська газета «Култура» («Культура») іронічно назвала постановку «Тисяча другого» в театрі імені Гео Мілєва «живим прикладом мертвого театру» (див. розділ «Посилання »).

Переклади

Книги Апрілов Росії Лисенка Лиско Рік Лисенка Драгунова Апрілов Росії

У мережі Інтернет існує скорочений російський переклад першої та другої книг: відповідно «Пригоди Лисенка в повітрі" і "Морські пригоди Лисенка». Цей переклад виконаний Оленою Андрєєвої і неодноразово перевиданий в Болгарії у видавництві «Софія-прес». Цей переклад - як і ростовський 1960 року - можна відрізнити за однієї особливості: в ньому ніде не вживається оригінальне ім'я головного героя; замість «Лиско» скрізь, у тому числі в назвах книг, написано з великої літери «Лисеня» (як ім'я власне) .

Крім того, в кінці 2000-х років в безкоштовних бібліотеках з'явився анонімний переклад двох новел з четвертої книги про Лиско: «Привид» та «Великий Приз», об'єднаних під загальним заголовком «Самі нові пригоди Лисенка» . Лиско і там не названий своїм ім'ям, а фігурує під «псевдонімом» Лисеня.

Сайт: Википедия