Наши проекты:

Про знаменитості

Дмитро Кузьмін: біографія


Дмитро Кузьмін біографія, фото, розповіді - російський поет, літературний критик, літературознавець, видавець, а також один з небагатьох відкритих геїв в російській культурі, на думку сайту gay
День народження 12 грудня 1968

російський поет, літературний критик, літературознавець, видавець, а також один з небагатьох відкритих геїв в російській культурі, на думку сайту gay

Літературну і літературно-організаційну діяльність розпочав у 1988 році, проводячи пошук молодих обдарувань і організовуючи літературні читання. З розвитком Інтернету перевів у мережу діяльність створеного ним Союзу молодих літераторів «Вавілон», що дозволило розширити коло читачів. З 1993 року - головний редактор видавництва «АРГО-РИЗИК».

Лауреат Премії Андрія Білого 2002 року в номінації «Особливі заслуги перед російською літературою» «за подвижництво в справі побудови літературного Вавилона і творче примноження традицій неофіційною словесності».

Біографія

Дмитро Кузьмін народився 12 грудня 1968 року в Москві. Син архітектора Володимира Легошіна і літературного критика, редактора Едвард Кузьміної; онук літературознавця Бориса Кузьміна й перекладачки Нори Галь.

У 1985-1987 роках навчався на філологічному факультеті МГУ, був відрахований. Закінчив філологічний факультет Московського педагогічного державного університету (1993). Викладав літературу в гімназії, різні дисципліни (античну літературу, майстерність художнього перекладу) у ВНЗ.

Кандидат філологічних наук (2005). Тема дисертації - моностіх, тобто вірш з одного рядка. Прикладом такого вірша є фраза «Про закрий свої бліді ноги».

Літературна творчість

верлібри

Окремі вірші Кузьміна публікувалися в журналах «Аріон», «Хрещатик» , різних альманахах і збірниках. З 1995 року його вірші епізодично з'являлися в зарубіжних періодичних виданнях у перекладі на англійську, французьку, італійську, китайську, польську мови. У 2008 році була видана книга Дмитра Кузьміна «Добре бути живим» (М.: Новое литературное обозрение, 2008. - 346 с.), В якому разом із віршами увійшли віршовані переклади; ця книга в наступному році була відзначена малої премією «Московський рахунок ».

Переклади

У перекладах Кузьміна опубліковані окремі вірші американських (Чарлз Резнікофф, Чарлз Симик, Е. Е. Каммінгс, Уістан Х. Оден та ін), українських (Юрій Тарнавський ), французьких і білоруських поетів. Кузьмін звертався також до перекладу сучасних англомовних хайку. Відомий прозаїчний переклад Кузьміна повісті Антуана де Сент-Екзюпері «Південний поштовий».

Критика

Близько сотні публікацій у газетах «Книжное обозрение», «Літературна газета», «Незалежна газета», «Літературні новини», «Гуманітарний фонд», журналах «Прапор», «Дружба народів »,« Літературний огляд »,« Новий літературний огляд »,« Дитяча література »та ін, на сайтах« Російський журнал »і« Мережева словесність », а також в Італії та США.

Філологія

Опублікував статті про літературній долі творів Антуана де Сент-Екзюпері в Росії; про публікації невиданих і маловідомих віршів поетів «срібного століття» (Сергія Боброва, Марії Шкапской, Олени Гуро, Варвари Моніно); теоретичні та історико-літературні дослідження по моностіху, зокрема склав не опубліковану поки «Антологію російського моностіха» (попередні публікації відбулися в журналах «Аріон» і «Новий літературний огляд»; премія журналу «Аріон» за кращу публікацію 1996 р.); склав збірник «Нора Галь: Спогади . Статті. Вірші. Листи. Бібліографія »(1997).

Літературно-організаційна робота

Комментарии