Наши проекты:

Про знаменитості

Микола Коляда: биография


  • «Колдовка». 1991. Перекладена на німецьку («Die Hexerin»), італійський («La strega», поставлена ??в Teatro Tordinona, Rom, Італія, 1993, режисер Bruno Giordano). У 2005 р. поставлена ??в театрі Пскова. У 2010 поставлена ??Саратовським театром драми в складі вистави «Граємо Коляду», режисер Римма Бєлякова. Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Стара зайчиха» та інші старі п'єси "
  • «Три китайця». Сучасна комедія. 1998. Не поставлено. Опублікована: журнал «Урал», 2000, № 13; книга п'єс Миколи Коляди «Іди-іди»
  • «Картина»(цикл «Хрущовка»). 1996. Не поставлено. Перекладена на німецьку («Das Bild»). Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Персидський бузок» та інші п'єси "
  • « Старосвітські поміщики »(фантазія на теми М. В. Гоголя). 1998. Перша постановка: 2000 р . антреприза Анатолія Воропаєва за участю Лії Ахеджакової та Богдана Ступки, режисер Валерій Фокін, під назвою «Старосвітська любов». Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Іди-іди»
  • «Куряча сліпота». 1996. Перша постановка: 1997 р. Академічний театр драми, Єкатеринбург, режисер Микола Коляда, художник Володимир Кравцов, у головній ролі Вероніка Білківська. Опублікована: журнал «Сучасна драматургія», 1996, № 1; книга п'єс Миколи Коляди «Персидская бузок »та інші п'єси"
  • «Дурнів зі зростання будують». Комедія. 1998. Перша постановка: 1998 р. Театр на Перовської, Москва, режисер Кирило Панченко. Опублікована: книга п'єс уральських авторів «Арабески»; книга п'єс Миколи Коляди «Іди-іди»
  • «Землемір». 1997. Поставлено: 2000 р. в Скоп'є, Македонія; 2004 р. «Коляда-Театр», Єкатеринбург. Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Персидський бузок» та інші п'єси "
  • « Dreisiebenass (Тройкасемеркатуз), або Пікова дама »(драматична фантазія на теми повісті А. С. Пушкіна) . 1998. Перша постановка: 1999 р. Московський театр ім. А. С. Пушкіна, режисер Юрій Єрьомін. Опублікована: книга п'єс уральських авторів «Заметіль»; книга п'єс Миколи Коляди «Іди-іди»
  • «Іди-іди». 1998. Перша постановка: 1999 р. Академічний театр драми, Єкатеринбург, режисер Н. Коляда, художник В. Кравця. У 2000 р. тієї ж постановочною групою здійснено спектакль у московському театрі « Сучасник ». Опублікована: журнал« Сучасна драматургія », 1999, № 1; книга п'єс Миколи Коляди« Іди-іди »
  • « ... Ми їдемо, їдемо, їдемо в далекі краї ... ». Комедія. 1995. Перша постановка: 1996 р. театр «Сучасник», Москва, режисер Галина Волчек, в головних ролях Авангард Леонтьєв, Лія Ахеджакова, Галина Петрова, Олена Яковлєва. Спектакль був у репертуарі театру шість років. Перекладена на німецьку мову («Wenn die bunten Fahne wehen», поставлена ??в Schlosstheater Nurnberg, Німеччина, 1998). Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Персидський бузок» та інші п'єси "
  • « Цариця ночі »(цикл «Хрущовка»). 1996. Не поставлено. Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Персидський бузок» та інші п'єси "
  • « Букет ». 1990. Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди« Кармен жива »
  • «П'явка»(перший варіант). 1992, Штутгарт. Не поставлено. Не опублікована
  • «... Америка Росії подарувала пароплав ...». 1992, Штутгарт. У 2005 р. поставлена ??в театрі Костроми. Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Стара зайчиха» та інші старі п'єси "
  • «Моцарт і Сальєрі»(перший варіант). 1996. Не поставлено. Не опублікована
  • «Вихрест». 1995. Не поставлено. Не опублікована
  • «Казка про мертву царівну». 1990. Перша постановка: Московський академічний театр ім. Вл. Маяковського під назвою «Фарс тільки для дорослих, або Казка про Мертей царівну», режисер Сергій Арцибашев. У 1996 році зіграна на «Бонн-Беннналле» у Німеччині. Перекладена на німецьку («Das Marchen von der toten Zarentochter»), сербська (поставлена ??в місті Баня-Лука, Боснія). У 1993 р. за п'єсою знято художній фільм. На екрани не вийшов. Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «П'єси для улюбленого театру»
  • «Для тебе»(дві одноактних п'єси для актора і акторки«Віденський стілець»та«Черепаха Маня»). 1991. Перша постановка: Театр юного глядача, Єкатеринбург, режисер Sylvia Richter. Перекладена на німецьку («Fur Dich» (Wiener Stuhl, Schildkrote Manja), поставлена ??в Prinzregent-Theater, Bochum, Німеччина, 1996). У 1996 р. за п'єсою «Віденський стілець» зроблений радіоспектакль на РТР за участю Ільзе Лієпа та Андрія Соколова. Опублікована: журнал «Die Deutsche Buhne», 1994, № 10 («Віденський стілець»); книга п'єс Миколи Коляди «Персидський бузок» та інші п'єси "
  • « нюня »( цикл «Хрущовка»). 1993. Перша постановка: Кіровський державний театр юного глядача на Спаській, режисер Олександр Клоков. Перекладена на німецьку («Katzenjammer»). Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «П'єси для улюбленого театру», журнал «Арт-Лайн », 1997 (українською мовою)
  • « Співає Робертіно Лоретті ». 1994. Загублена. Не опубліковано
  • « Зануда »(цикл« Хрущовка »).1997. Не поставлено. Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Іди-іди»
  • «Дівчина моєї мрії»(цикл «Хрущовка»). 1995. Перекладена на німецьку мову («Die Frau meiner Traume»). У 1998 році за п'єсою поставлений радіоспектакль на німецькій радіостанції ORB. Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Персидський бузок» та інші п'єси "
  • «Сироко». 1994. Не поставлено. Не опублікована
  • «Не дивись». 1990. Не поставлено. Не опублікована
  • «Пристріт»(цикл «Хрущовка»). 1996. Перша постановка: 1997 р. театр «Бенефіс», Єкатеринбург, режисер Микола Коляда. Перекладена на німецьку («Der Fluch»). Поставлено також у театрах м. Красноярська та ін Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Персидський бузок» та інші п'єси "
  • « Затемнення »(цикл« Хрущовка »). 1996. Перша постановка: ТЮГ, Зарічний (Орловська обл.). Опублікована: журнал «Драматург» (рік?), № 7; книга п'єс Миколи Коляди «Персидський бузок» та інші п'єси "
  • « канотьє ». 1992, Штутгарт, ФРН. Перша постановка (в скороченому варіанті): 1993 р. Театр імені Мосради, режисер Борис Щедрін, в головній ролі Олександр Леньков. Перша постановка повного варіанту: 1994 р. Серовский театр драми ім. Чехова, режисер і виконавець головної ролі Віктор Узун. У 1995 р. поставлена ??в Академічному театрі драми Єкатеринбурга, режисер Микола Коляда, в головній ролі В'ячеслав Кирилич (Премія Свердловської організації СТД за кращу чоловічу роль і премія за кращу режисуру.) Перекладена на німецьку («Der Canotier»), українська (поставлена ??в театрі Рівне). Опублікована: журнал «Сучасна драматургія», 1993, № 1; книга п'єс Миколи Коляди «П'єси для улюбленого театру»
  • «Чорний принц». 1990. Не поставлено. Не опублікована
  • «Папуга і віники»(цикл «Хрущовка»). 1997. Не поставлено. Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Іди-іди»
  • «Полонез Огінського». 1993, Гамбург. Перша постановка: 1994 р. Театр на Малій Бронній, режисер Лев Дуров, у головних ролях Катерина Дурова і Кирило Казаков. Друга постановка: 1994 р. Театр Романа Віктюка, Москва, режисер Роман Віктюк, в головній ролі Людмила Максакова і Сергій Маковецький. У 1994 р. поставлена ??в Академічному театрі драми, Єкатеринбург, режисер Микола Коляда, в головній ролі Тетяна Малягіна (приз за кращу жіночу роль Свердловської організації СТД РФ за 1994 рік.) Цей спектакль був відзначений як кращий на фестивалі «Коляда-Plays». Перекладена на німецьку («Die Polonaise von Oginski», поставлена ??в Stadttheater Konstanz, Німеччина, 1994, режисер Alexander Brill; також у театрах Ессена (режисер Микола Коляда), Йена, Гера та ін), англійська («Oginsky's Polonaise», постановка в Gate theatre, Лондон, 1996 року), сербська (поставлена ??в Юголосвенско Драмско Позоріште, Белград, Югославія, 1996). Опублікована: журнал «Драматург» 1994, № 3; книга п'єс Миколи Коляди «П'єси для улюбленого театру»
  • «Біном Ньютона»(цикл «Хрущовка»). 1995. Не поставлено. Перекладена на німецьку мову («Das Newtonsche Binom»). Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Персидський бузок» та інші п'єси "
  • « Манекен ». 1990. У 2007 р. поставлена ??в театрі Дмитрова (Московська область). Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «П'єси для улюбленого театру»
  • «Персидская сирень»(цикл «Хрущовка»). 1995. - дивПерсидський бузок (п'єса)
  • «Ключі від Лерраха». 1993, Гамбург. Перша постановка: 1999 р. ТЮГ, Совєтськ. Опублікована: журнал «Сучасна драматургія», 1994, № 2, з передмовою Леоніда Зоріна; книга п'єс Миколи Коляди «Стара зайчиха» та інші старі п'єси "
  • « Група тріумфу ». Новорічна комедія-дрібничка у двох діях. 1999. Перша постановка: 1999 р. Театр «Волхонка», Єкатеринбург. У 2008 р. поставлена ??в «Коляда-театрі». У 2010 поставлена ??Саратовським театром драми в складі вистави «Граємо Коляду», режисер Римма Белякова Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди «Іди-іди»
  • «Родимка»(цикл «Хрущовка »). 1995 року. Перекладена на німецьку мову («Libellenfeuer»). Опублікована: журнал «Урал», 1996, № 5-6; книга п'єс Миколи Коляди «Персидський бузок» та інші п'єси "
  • « Американка ». Монолог на одну дію. 1991 . Перша постановка: 1991 р. Академічний театр, Перм, в головній ролі Ольга Битюцька. Перекладена на німецьку («Die Amerikanerin», поставлена ??в Staatstheater Kassel, Німеччина, 1994, режисер Michael Leinert, в головній ролі Карін Неннеман), французька (« La americaine », поставлена ??в Teatre obligatoire Париж, Франція, 1995). Опублікована: книга п'єс Миколи Коляди« П'єси для улюбленого театру »; книга п'єс російських авторів« Theatre Russe Contemporain »(Франція)
  • «Я у мами дурочка». 1994. Чи не поставлена. Не опублікована
  • «Гараж». 1998. Чи не поставлена. Не опублікована
  • «Театр»(цикл «Хрущовка»). 1996. Перша постановка: 1997 р., театр «Бенефіс», Єкатеринбург (спектакль називався «Дурень і погануля»), режисер Микола Коляда. Опублікована: журнал « Драматург »(рік?), № 7, під назвою« Театральний роман-с »; книга п'єс Миколи Коляди« Персидський бузок »та інші п'єси"