Наши проекты:

Про знаменитості

Генрі Каттнер: биография


Розповіді

  • Сім засвідчується (в іншому перекладі Застава) (англ.Satan Sends Flowers), (1953)
  • Алмазна свинка (англ.Piggy Bank), (1942)
  • Цитадель темряви (англ.The Citadel of Darkness), (1939)
  • Чорний ангел (англ.The Dark Angel), (1946)
  • Жив-був гном (англ.A Gnome There Was), (1941)
  • Пегас (англ.Pegasus), (1940)
  • Ореол (англ.The Misguided Halo), (1939)
  • Механічне его (англ.The Eg ** Machine), (1952)
  • Лікування (англ.The Cure), (1946)
  • Дрібні деталі (англ.The Little Things), (1946)
  • Виконання бажань (англ.Happy Ending), (1948)
  • Шок (англ.Shock), (1943)
  • Привид (англ.Ghost), (1943)
  • Твонк (англ.The Twonky), (1942)
  • Порочне коло (англ.Deadlock), (1942)
  • Цвинтарні пацюки (англ.The Graveyard Rats), (1936)
  • Назвемо його демоном (англ.Call Him Demon), (1946)
  • Всі теналі борогови ... (англ.Mimsy Were the Borogoves), (1943)
  • А як же ще? (Англ.Or Else), (1953)
  • Коли рубається сук (англ.When the Bough Breaks), (1944)
  • Житлове питання (англ.Housing Problem), (1944)
  • Перехрестя століть (англ.A Cross of Centuries), (1958)
  • Місячний Голлівуд (англ.Hollywood on the Moon), (1938)
  • Маскування (англ.Camouflage), ( 1945)
  • Небо руйнується (англ.The Sky Is Falling), (1950)
  • Тінь на стіні (англ.The Shadow on the Screen), (1938)
  • Поріг (англ.Threshold), (1940)
  • Дворука машина (англ.Two -Handed Engine), (1955)
  • Залізний стандарт (англ.The Iron Standard), (1943)
  • Маскарад (англ.Masquerade), (1942)
  • Наш демон-охоронець (англ.The Devil We Know), (1941)
  • Хай буде проклятий це місто (англ.Cursed Be the City), (1939)
  • Недреманое око (англ.Private Eye), (1949)
  • Музична машина (англ.Juke-Box), (1947)
  • Авесалом (англ.Absalom), (1946 )
  • Привіт від автора (англ.Compliments of the Author), (1942)
  • Голос омара (англ.The Voice of the Lobster), (1950)
  • День, якого немає (англ.Year Day) , (1953)
  • Найбільша любов (англ.N ** Greater Love), (1943)
  • Що вам потрібно (англ.What You Need), (1945)

Переклади на російську

Перша книга перекладів Генрі Каттнера на російську вийшла в 1968 році в Москві в серії «Зарубіжна фантастика »видавництва« Світ ». Роман Подольний писав:

n

Творчість Каттнера дійшло до нас, «як світло давно померлих зірок». Перша збірка російською мовою, про який і йде мова, вийшов майже точно через десять років після смерті автора.

n
Сайт: Википедия