Наши проекты:

Про знаменитості

Роберт Калверт: биография


Незабаром після випуску альбому Брок і Калверт звільнили з групи трьох музикантів (включаючи Тернера). Новий склад до роботи над наступною платівкою підійшов (за словами автора біографії Б. Тауна) з «панківським настроєм». В інтерв'ю Sounds від 20 березня 1976 Роберт Калверт навіть заявив, що мріяв би постати перед публікою «англійським Іггі Попом, в самому грубому його втіленні». Тематика пісень також змінилася: мотиви фентезі поступилися місцем науковій фантастиці, витриманої в нововолновом стилі. Особливо виразно ця тенденція виявила себе в наступному альбоміQuark, Strangeness and Charm(1977)

При тому, що сама назва свідчило про зв'язок нового твору з фізикою елементарних частинок, альбом, за словами Калверта, мав пряме відношення до реального життя. «Hawkwind - група, яка завжди була тісно пов'язана з сучасним світом всупереч тому, що говорили про нас у пресі, нудно і безперервно - про те, що ми, нібито, - огризок психоделічної ери любові і миру», - пояснював він. В інтерв'ю BBC Radio One (1977) Калверт говорив:

N
Альбом пропонує набір поетичних і музичних інтерпретацій світу, в якому ми живемо, включаючи погрози - не тільки загрози ядерного конфлікту, а й посилення впливу Близького сходу на долю світу, що і відбувається в даний момент з- через те, що вони домінують на енергетичному ринку. n
n
Оригінальний текст(англ.)
n
n

You will find on this album a selection of musical and poetical interpretations of the world we live in, including threat not only of nuclear war but the threat of the Middle East becoming a very powerful influence on the future of this globe, as they are proving at the moment with their dominance of energy.

n
n
n
n

-Д. Джонс. «Working Down A Diamond Mine»

n

На сцені в якості фронтмена Калверт і раніше, для кожної нової пісні розігрував костюмований спектакль. На думку автора біографії Девіда Джонса, почасти через це на тлі кризи, що посилюється психічного захворювання він став поступово втрачати почуття реальності, все більш асоціюючи себе з власними сценічними і пісенними персонажами. Це в свою чергу різко підсилило і перш бурхливі перепади настрою.

У кінці 1977 року, коли Hawkwind вилетіли на гастролі до Західної Європи, де повсюдно зберігалася загроза терористичних акцій, Калверт, замучений манією переслідування, наполіг на тому, щоб йому дозволили подорожувати в бойовому обмундируванні, з газовим пістолетом в кобурі на боці. Концерт в Парижі виявився поворотним пунктом у відносинах Hawkwind зі своїм фронтменом. Музиканти вирішили перервати турне, покинути країну, а Калверта залишити в Парижі. На одній з вулиць сталася характерна сцена, про яку сам він пізніше розповідав:

n
Пригадую, як переслідую сріблястий лімузин-мерседес з піднятими стеклами, в якому - чи то четверо, чи то п'ятеро довговолосих людей ... по паризькій вулиці, в цій уніформі! Це чиста правда: перехожі ... просто застигли на місці. Це було ніби сцена з «Альфавіль» або який-небудь нововолновой французької картини. Все навколо завмерли, роззявивши роти, спостерігаючи за тим, як розгортається ця сцена: рушає сріблястий лімузин, а людина в уніформі кидається за ним у погоню. Коли машина зупинилася біля світлофора, я так розлютився на Брока і інших, що<підбігши>почав смикати дверцята: автомобіль затрясся вгору-вниз. З боку це виглядало так, начебто я намагаюся власноруч перевернути машину і заарештувати всіх, хто в ньому перебуває. Змінилися вогні світлофора, машина рушила ... а я у своєму обмундируванні так і залишився на місці. Несподівано до мене дійшло, що по обидва боки паризької вулиці на мене дивляться люди, для яких терористичні акти - справа буденна. Навколо дійсно почалася паніка. Я спробував пояснити всім на примітивному французькою мовою: мовляв, слухайте, все в порядку, можете заспокоїтися. N
N
Оригінальний текст(англ.)
n
n

I recall the image of actually chasing a silver Mercedes limousine, that had four or five long-haired individuals in it, with the windows all wound up, through the streets of Paris, wearing this uniform! This is absolutely true, all the passers-by, the people out shopping, stopped dead. It was like a scene out of a movie like Alphaville 'or a New Wave French film. All these people stopped dead in their tracks with their mouths open, watching this scene take place, this silver car speeding away with this guy chasing it, wearing this uniform. When it got to the traffic lights, I was so fucking annoyed with Brock and the others that I tried to get the door open, shaking this vehicle up and down. It looked like I was single-handedly trying to turn it over and arrest those people in it. When the lights changed the car went off .... When the car drove off, I was left standing there in this uniform. Suddenly realising that on either side of this thoroughfare in Paris were all these people shopping who were used to seeing terrorism. They really panicked. I tried to say, in simple French, hey look, it 's all right you know, it ' s OK, calm down.

n
n
n
n

-Cheesecake, # 5, 1981

n