Наши проекты:

Про знаменитості

Георгій Ісаакович Єфремов: біографія


Георгій Ісаакович Єфремов біографія, фото, розповіді - російський поет, перекладач, публіцист, автор рецензій та літературно-критичних статей
День народження 11 лютого 1952

російський поет, перекладач, публіцист, автор рецензій та літературно-критичних статей

Біографія

Народився в Москві в родині шкільних викладачів-словесників. Навчався у Вільнюському педагогічному інституті (1969-1971). Друкується з 1970 року. Був літературним секретарем Д. С. Самойлова (1973-1975). Один із творців і директор видавництва «Весть» (1986-1995).

Член Союзу письменників СРСР (1985); з того ж року член Спілки письменників Литви. У 1988 році включився в діяльність «Саюдісу», брав участь у виданні та редагуванні друку руху російською мовою. Був видавцем і редактором газети «Згода». Обирався членом ради Сейму руху «Саюдіс» (1988-1990).

У 1991-1995 роках був викладачем Літературного інституту імені М. Горького (семінар перекладачів з литовської мови). Працював менеджером в Інституті молекулярної біології РАН (1996-1998).

У травні 2006 року став першим лауреатом премії Юргиса Балтрушайтіса, заснованої Фондом Юргиса Балтрушайтіса. У грудні 2007 року був нагороджений премією «Метр перекладу», заснованої Фондом першого президента Росії Б. М. Єльцина.

Творчість

Друкується з 1970 року. Вірші, переклади, статті друкувалися в журналах «Синтаксис» (№ 27), «Літературний огляд» (1989, № 4), «Литва літературна» (пізніше «Вільнюс»; 1990, № 2), «Прапор» (1999, № 8; 2000, № 2), «Дружба народів» (1997, № 7; 1999, № 3, № 5; № 8; 2000, № 4; № 8, № 9; 2002, № 2, № 7; 2003, № 2, № 3; № 10, № 11; 2004, № 9, 2005, № 5, № 7), «Старе литературное обозрение» (2001, № 1), «Аріон» (2006, № 4) та інших виданнях .

Автор книг віршів, що виходили у Вільнюсі та Москві: «На вітрі» (1984), «Ці людні часи» (1988), «Камінь, дерево, птах» (1992), «Світанкові хліб» (1995), «Весняні ігри» (2000), а також книги публіцистики «Ми люди одне одному» про події в Литві в 1988-1991 роках (1992).

Переклав на російську мову вірші литовських поетів Альгімантаса Балтакіса, Бернардаса Браздженіса, Альбінаса Бярнотаса, Сігітаса Гяди, Стасіса Йонаускаса, Марцеліюса Мартінайтіс, Юстінас Марцінкявічюса, Айдаса Марченаса, Йонаса Стрелкунаса та багатьох інших. Перекладав також прозу Альгімантаса Бучіса, Юргиса Кунчинаса, Марюса Івашкявічюс. Крім того, на російську мову перекладав вірші Кіплінга, Дюли Ійєша, К. К. Бачинського, Чеслава Мілоша, Маро Маркарян, Антоніо Мачадо, Боба Ділана.

У перекладі Єфремова видана «Історія Литви» Едвардас Гудавічюс.

Переклади публікувалися в періодиці та в збірниках литовських поетів російською мовою, що виходили в Москві і Вільнюсі.

Твори Георгія Єфремова переведені на литовську мову.

Книги

  • трієчників (під ім'ям Юра Збарський). Москва: 2009. 56 с.
  • На вітрі. Вірші та поема. Вільнюс: Вага, 1984. 56 с.
  • Ці людні часи. Вільнюс: Вага, 1988. 110 з.
  • Не треба справедливості. Вільнюс: 2002. 64 с.
  • Світанкові хліб. Москва: Звістка - ВІМО, 1995. 72 с.
  • Весняні ігри. Вірші та поема. Вільнюс: Virola, 2000. 29 с.
  • Камінь, дерево, птах. Вільнюс Москва: Звістка, 1992
  • Ми люди один одному (Литва: будні волі. 1988 - 90). Москва: Прогрес, 1992. 343 с.


Переклади

Комментарии

Сайт: Википедия