Наши проекты:

Про знаменитості

Микола Францевич Данієльсон: биография


Самостійна робота над перекладом наступних томів «Капіталу» стала сенсом життя Данієльсон і розтягнулася на чверть століття. Протягом всього цього періоду він вів листування з К. Марксом і Ф. Енгельсом, в якій зачіпав і проблеми економічного розвитку Росії. Сам Маркс, вивчивши російську мову ще в 1869 році, ревниво стежив за підготовкою перекладу молодим російським ученим і у міру сил допомагав йому. Закінчений переклад першого тому був названий ним «чудовим», «майстерням».

Данієльсон істотно допоміг Марксу з російськими джерелами для роботи його над другим томом «Капіталу», де Маркс мав намір детально розглянути «російську форму» земельної власності . Завдяки Данієльсон у Маркса і Енгельса з'явилася значна бібліотека російських видань з економіки, статистики, фінансів, національного руху і т. д.

Перші російські марксисти з нетерпінням чекали виходу переведення вже другого тому. Свої послуги як перекладачка запропонувала Енгельсу Віра Засулич, але той відповів їй відмовою, вважаючи все ж таки більш підходящим перекладачем Германа Лопатіна. Тим не менш черговий арешт Лопатіна завадив здійснитися планам Енгельса, і наступний другий том «Капіталу» в перекладі Данієльсон вийшов (після смерті Маркса) у грудні 1885 року слідом за виходом оригіналу в Німеччині в липні. Третій том опублікований Данієльсон в 1896 році після смерті Енгельса. (Енгельс видав його в Німеччині в 1894 році). У 1898 році Данієльсон випускає друге і третє видання першого тому «Капіталу». Якість нового перекладу першого тому «Капіталу» викликало єдине заперечення в 1908 році А. С. Ізгоева.

Про вихід третього тому «Капіталу» існує така легенда:

n
«Він лежав у цензурі цілий рік, і всі старання перекладача (Данієльсон - Микола-він) не приводили ні до чого. Раптом Соловйов (начальник цензури) отримує папір з жандармського відомства, де останнє пише, що, дізнавшись про підготовлюваний вихід у світ III томи "Капіталу", вона вважає за потрібне попередити, що це книга небезпечна, що її знаходять у всіх заарештованих і т. д . Соловйов розлютився: "Вчити мене хочуть?! Випустити книгу! ", І III том був випущений».
n

- М. О. Гершензон

n

Розквіт видавничої діяльності

Крім головного своєї праці Данієльсон взимку 1873-1874 року взяв участь у виданні за кордоном «Листів без адреси» М. Г. Чернишевського редакцією журналу П. Л. Лаврова «Вперед». Крім цього на прохання Маркса в 1881-1883 роках він вперше познайомив російських читачів з перекладами робіт зятя Маркса Поля Лафарга. Його статті з'являлися в журналах «Підвалини» і «Вітчизняні записки». У 1895 році за сприяння Данієльсон і, можливо, в його перекладі в журналі Російське багатство під псевдонімомAv.з'являється цикл із шести статей під загальною назвою «Листи з Англії». Їх автор - інший зять Маркса Едуард Евелінг і дочка Маркса Елеонора Евелінг, Данієльсон був причетний також до публікації роботи Енгельса «Марка» в 1900 році в «Російському багатство». Після революції 1905 року з'являється, нарешті, можливість публікації багаторічного листування Карла Маркса і Фрідріха Енгельса з Данієльсон. Спочатку листи в перекладі Германа Лопатіна були надруковані в журналі «Минулі роки» в 1908 році, а потім, доповнені листом Карла Маркса в редакцію «Вітчизняних записок» і передмовою Данієльсон, в тому ж році були видані Данієльсон окремим виданням.