Наши проекты:

Про знаменитості

Олександр Големба: біографія


Олександр Големба біографія, фото, розповіді - російський радянський поет, перекладач
06 листопада 1922 - 02 липня 1979

російський радянський поет, перекладач

Закінчив Перший московський медичний інститут (1946). Ще студентом вступив в літературне об'єднання при газеті «Комсомольська правда» під керівництвом В. А. Луговського, надалі спільно з ним виконав переклади трагедії «Магомет» Вольтера, поем «Мир-диявол» Х. де Еспронседи, «Травень» К. Г. . Махи, «Сталь, народжена в степу» Т. Жарокова, «Твоя ріка» Х. Ергаліева, роману у віршах «Серце Алтаю» Д. Абілева. Псевдонім «Големба» (пол.gol?ba- голубка) взяв на прізвище одного з родичів.

З 1948 до кінця життя активно публікувався як поет-перекладач - з німецької (І. У . Гете, Г. Гейне, Е. Меріке, Т. Фонтані, Й. Р. Бехер, Б. Брехт), польської (К. І. Галчінскій), англійської (Т. Мур, П. Б. Шеллі), французької ( В. Гюго, Е. Верхарн, П. Елюар, Л. Арагон), іспанської (Р. Даріо), румунського (Д. Кошбук, Т. Аргезі, М. Бенюк), угорського (А. Йожеф), литовської (Ю. Балтрушайтіс, К. Борута, Ф. Кірша), ідиш (П. Маркіш, С. Галкін) та інших мов. З прозових перекладів Голембо найбільш відомі романи «Рукопис, знайдений у Сарагосі» Я. Потоцького (1968) і «Життєві погляди кота Мурра» Е. Т. А. Гофмана (1972), з перекладів драматургії - комедії «У тихому вирі» П. Кальдерона (1963) і «Чорт» Ф. Мольнара (1967, спільно з Є. Бочарникової). Для серії «Життя чудових людей» написав книгу про А. Грамші (1968), переклав роман С. Цвейга «Бальзак» (1962) та монографію М. Яструна про А. Міцкевича (1963).

Як оригінальний поет Големба майже не друкувався. Представницьке вибране з його великого поетичного доробку побачило світ лише у 2007 році.

Бібліографія

  • Я людина епохи міннезанга: Вірші / Упоряд. і підготовка тексту О. Кольцовой і В. жвавого; послесл. Є. Вітковського. - М.: Водолій Publishers, 2007. - 384 с.

Комментарии

Сайт: Википедия