Наши проекты:

Про знаменитості

Світлана Гайер: біографія


Світлана Гайер біографія, фото, розповіді - літературний перекладач з російської на німецьку мову
26 квітня 1923 - 07 листопада 2010

літературний перекладач з російської на німецьку мову

Біографія

У Радянському Союзі

Батько Світлани, вчений-рослинництва, був арештований в 1938 році і помер в 1939 році. Мати Світлани походила з родини білого офіцера. З раннього дитинства Світлана навчалася французької та німецької мов. У 1941 році Світлана закінчила школу з відзнакою і поступила на факультет західноєвропейських мов в Києві і працювала перекладачем в Інституті геології Академії наук Української РСР.

Після окупації Києва Світлана Іванова поступила на роботу перекладачем на будівельному майданчику мостобудівної компаніїDortmunder Br?ckenbau AG, за яку їй була обіцяна стипендія в Німеччині.

У Німеччині

У 1943 році після Сталінградської битви діяльність компанії в Києві була закрита. Побоюючись переслідувань за колабораціонізм Світлана разом з матір'ю виїхала до Німеччини разом з компанією і була поміщена в табір для остарбайтерів у Дортмунді. Незабаром їм вдалося вийти з табору завдяки друзям.

Світлана Іванова отримала Гумбольдтовським стипендію і разом з матір'ю переїхала у Фрайбург, де з 1944 року вивчала в університеті літературознавство і порівняльне мовознавство. Вийшла заміж, змінивши прізвище на Гайер. У Світлани народилося двоє дітей.

У 1960 році Світлана Гайер почала викладати російську мову в Університеті Карлсруе. У 1979-1983 роках Гайер викладала російську мову і літературу в Університеті Вітте. Світлана Гайер також викладала російську мову в одній з гімназій Фрайбурга.

Світлана Гайер вважається одним з найбільш відомих перекладачів російської літератури на німецьку мову. Вона перевела твори Толстого, Булгакова і Солженіцина. Отримали визнання її переклади Достоєвського.

Померла увечері 7 листопада 2010 року в своєму будинку у Фрайбурзі.

Нагороди та премії

  • Премія імені Рейнхольда Шнайдера міста Фрайбурга (1995)
  • Почесний доктор факультету гуманітарних наук Базельського університету (2004)
  • Лейпцизький книжковий премія європейського порозуміння (Recognition Award; 1995)
  • Премія Лейпцизькому книжковому ярмарку в категорії «Переклад» (2007)
  • Медаль Університету Карлсруе (1998)
  • Медаль Баден-Вюртемберга (2003)
  • Почесний доктор Фрайбурзького університету імені Альберта Людвіга (2007)
  • «Золота сова» сократівско товариства (2000)

Бібліографія

  • Swetlana Geier. Ein Leben zwischen den Sprachen. Russisch-Deutsche Erinnerungsbilder, aufgezeichnet von Taja Gut. - 2008. - ISBN 978-3-85636-212-6. (Нім.)
  • Swetlana Geier. Leben ist ?bersetzen. Gespr?che mit Lerke von Saalfeld. - 2008. - ISBN 978-3-250-30022-9. (Нім.)

Комментарии

Сайт: Википедия