Наши проекты:

Про знаменитості

Жюль Верн: биография


Не збулися передбачення:

  • Земля на Північному полюсі (Пригоди капітана Гаттерас) і океан на Південному (20 000 льє під водою): все виявилося навпаки.

Екранізації творів

Багато романів Верна були з успіхом екранізовані:

  • «Діти капітана Гранта» (1901, 1913, 1962, 1996; 1936, 1985 СРСР і ін),
  • 800 льє вниз по Амазонці (1993)
  • Прапор батьківщини (фільм, 1958)
  • «Подорож до центру землі» (1907, 1909, 1959, 1977, 1988, 1999, 2007, 2008 і ін),
  • «П'ятнадцятирічний капітан» (1971; 1945, 1986 СРСР),
  • Пригоди китайця в Китаї (1965)
  • Острів пригод
  • «Із Землі на Місяць» (1902, 1903, 1906, 1958, 1970, 1986),
  • «Михайло Строгов» (1908, 1910, 1914, 1926, 1935 , 1936, 1937, 1944, 1955, 1956, 1961, 1970, 1975, 1997, 1999).
  • «20 000 льє під водою» (1905,1907, 1916, 1927, 1954, 1975, 1997 , 1997 (II), 2007 і ін).
  • Таємничий острів капітана Немо (фільм)
  • «Навколо світу за 80 днів» (1913, 1919, 1921, 1956 Оскар за кращий фільм, 1957, 1975, 1989, 2000, 2004),
  • Острів монстрів (фільм)
  • «Таємничий острів» (1902,1921, 1929, 1941, 1951, 1961, 1963 , 1973, 1975, 2001, 2005 та ін).

Екранізації в СРСР

У СРСР було знято кілька фільмів за творами Жуля Верна:

  • Зламана підкова (1973)
  • Також сцена з роману «З гармати на Місяць» відтворено на початку фільму «Людина з планети Земля» (1958).
  • Діти капітана Гранта (1936)
  • Капітан «Пілігрима» (1986)
  • У пошуках капітана Гранта (1985 рік, 7 серій) - єдиний вітчизняний фільм, де показано, хоч і неточно, життя письменника. Наприклад, його дружина показана не вдовою з двома дітьми, а двадцятирічною дівчиною, тоді як письменнику більше 30 років. Насправді, різниця у віці між подружжям була менше (28 і 26 років на весіллі в 1858 році).
  • П'ятнадцятирічний капітан (1945)
  • Таємничий острів (1941)
  • Капітан Немо (1975)

Усього ж нараховується більше 200 екранізацій творів письменника. Рекордсменом за кількістю екранізацій є роман «Михайло Строгов».

Таблиця екранізацій

Неточності

Багато чого у творах не відповідає дійсності. Крім того, у пов'язаних між собою романах існує безліч розбіжностей у датах, «підгонка» дат до реальних подій. Також деякі неточності з'явилися з-за відмінностей і помилок науки того часу

  • Клімат острова Кергелен.
  • Існування островів Табор і Лінкольна. Причому, острів Табор (риф Марія-Тереза) за часів письменника вважався реальним.
  • Довжина стовбура біля гармати, необхідної для запуску, приблизно 600 км (запустити космічний апарат за допомогою вогнепальної зброї принципово неможливо)
  • Припущення в романі «Володар світу», що колір автомобіля буде невиразний, якщо він рухається зі швидкістю більше 100 миль на годину.
  • Погодні умови в Сахарі
  • Розрахунок польоту «ракети »
  • Природа Латвії та етнічне походження латишів
  • Неточності в описі Російської імперії та окремих її регіонів, її природи, суспільного ладу, культури, традицій, звичаїв та побуту населяють її народів у романах« Михайло Строгов »,« Дурень Керабан »,« Цезар Каскабель »,« Клодіус Бомбарнак »і« Драма в Ліфляндії ».
  • «У XXIX столітті: один день американського журналіста в 2889», відеофон і його аналоги винайдені« трохи »раніше.
  • Стан невагомості лише в одній точці між Землею і Місяцем, з роману« Із Землі на Місяць ». Насправді невагомість проявляється протягом усього польоту.
  • Водна поверхня Південного полюса і вулкан на Північному полюсі
  • Клімат Вогненної Землі і острова Естадос
  • Перебільшення океанських глибин у романі «20 000 льє під водою» (так в Атлантичному океані вказуються глибини в 16 км). Втім, це перевищення пов'язано з неточністю вимірювальних інструментів того часу.

Цікаві факти

  • У романах Із Землі на Місяць прямою дорогою за 97 годин 20 хвилин і Навколо Місяця Жюль Верн передбачив деякі моменти майбутнього освоєння космосу:
  • Жюль Верн так і не побував у Росії, але, тим не менше, в Росії (повністю або частково) розгортається дія 9 його романів:

Також російські фігурують в якості головних героїв у романах Верна «Пригоди трьох росіян і трьох англійців у Південній Африці» (1872) і «Гектор Сервадак. Подорожі та пригоди в навколосонячному світі »(1877).

  • У 60-х роках XIX століття в Російській імперії було заборонено видання роману Жуля Верна« Подорож до центру Землі », у якій духовні цензори знайшли антирелігійні ідеї, а також небезпека знищення довіри до священного писання і духовенству.
  • У початковій версії «20000 льє під водою» капітан Немо був польським аристократом, що побудував «Наутілус» для помсти «проклятим російським окупантам »(малося на увазі польське повстання 1863-65 років). І тільки після активного втручання видавця Етцеля, який торгував книгами і в Росії, капітан Немо став спочатку «бездомним», а в романі «Таємничий острів» перетворився на принца Даккара - сина індійського раджі, що мстить англійцям після придушення повстання сипаїв.
  • За статистикою ЮНЕСКО, Верн - самий «перекладається» автор у світі. Його книги були надруковані на 148 мовах.
Сайт: Википедия