Наши проекты:

Про знаменитості

Шихаб ад-Дін Абдаллах ібн Фазлаллах Ширазі: біографія


Шихаб ад-Дін Абдаллах ібн Фазлаллах Ширазі біографія, фото, розповіді - перський історик XIV століття

перський історик XIV століття

«Історія Вассафа»

Навесні 1300 Вассаф приступив до складання історичної праці, задуманого як продовженняТаріх-і джахангушайДжувейни; оповідання починається з смерті каана Мунке. Твір, написаний по-перському з арабським заголовкомКітаб таджзійат аль-амсар ва тазджіят аль-асарКнига поділу областей та проходження часів»), більш відоме якТаріх-і Вассаф(«Історія Вассафа»). Перші чотири частини були представлені Ільхані Олджейту та Рашид ад-Діну 1 червня 1312 і отримали схвалення; п'ята частина, доведена до 723 р. х./1323 р. (за іншими даними до 1328 або 1319), була закінчена близько 728 р. х./1328 р. Джерелами для Вассафа послужили праці Джувейни, Рашид ад-Діна (в п'ятій частині), офіційні документи, власні спогади і розповіді очевідцев.Содержаніе частин:

Праця Вассафа написаний химерним мовою, рясніє алегоріями , каламбурами, арабськими і перськими віршами та висловами, внаслідок чого користування ним для європейського читача важко; в той же час він містить безліч відсутніх в інших джерелах відомостей з політичної та соціально-економічної історії Ірану XIII - початку XIV століття. Як зауважив Е. Г. Брауна, «ми охочіше могли б пробачити автора, якщо б його праця була менш цінний як першоджерело для того періоду, якому він присвячений, але в дійсності він настільки ж важливий, як неудобочітаемимі».

За оцінкою рье,Таріх-і Вассаф«містить достовірний, сучасний подіям, огляд значного періоду, але її безсумнівна цінність в сильному ступені зменшується завдяки недоліків методу його викладення і ще більше завдяки високо штучного характеру та обтяжливі багатослівності його стилю. До нещастя, він був узятий за зразок і надав згубний вплив на пізніші історичні твори в Персії ».

Повне літографованої видання праці виконано в Бомбеї в 1853 р. Перший том« Історії Вассафа »видано у Відні в 1856 році Хаммер-Пургшталь разом з німецьким перекладом. На російську мову окремі фрагмети переводилися В. Г. Тізенгаузеном (З «Історії Вассафа» / /Збірник матеріалів, які стосуються історії Золотої Орди. - М.: Видавництво АН СРСР, 1941. - Т. 2. - С. 80-89 .).

Комментарии

Сайт: Википедия