Наши проекты:

Про знаменитості

Джеффрі Чосер: биография


«Французький період »

Юнацький період творчості (приблизно до 1379) зазвичай називають« французьким »через сильного впливу французької куртуазної літератури. До цього періоду відноситься також переклад одного з найпопулярніших творів середніх століть - «Роман про Розу» (Roman de la Rose), що доставив йому деяку популярність. Переклад втрачений; приписувалися перш Чосеру інший переклад цього роману англійською мовою належить не йому. Перший твір Чосера, час написання якого можна встановити з точністю - поема «Книга герцогині» (Book of the Duchess) - написано в 1369 році, з нагоди смерті герцогині Бланки Ланкастерской, першої дружини Джона Гонта, засновника Ланкастерской династії. Чосер втішає герцога, її чоловіка, у його втрату. Зразками йому служили при цьому елегія Машо іTristiaОвідія, в деяких же частинах - той же «Роман Троянди». Вже тут Чосер проявив свою незвичайну здатність до яскравих і колоритним описам.

Згодом герцог Ланкастерский став постійним покровителем Чосера і навіть з ним поріднився; третя дружина Джона Гонта (а до цього - багаторічна коханка) Катерина Свінфорд була рідною сестрою дружини Чосера.

Поїздки до Італії

Влітку 1370 Чосер відправився на континент з дипломатичним дорученням від короля. Він відвідав Фландрію і Францію і в 1372 поїхав до Генуї, де залагодив деякі справи з дожем, а звідти до Флоренції, де провів зиму. У 1376, 1377 і 1378 роках він почав ще ряд подорожей на континент за більш-менш важливих доручень уряду, іноді секретним. Під час перебування в Італії Чосер вивчив італійську мову і грунтовно ознайомився з італійськими поетами; це знайомство відбилося на творах, написаних ним після поїздки до Італії, в яких досить часто зустрічаються запозичення з Данте, Петрарки й Боккаччо, нерідко цитуються їхні думки, запозичуються поетичні обороти , місцями довгі тиради, а іноді навіть і самі сюжети поетичних творів. В Італії, за переказами, Чосер познайомився з Петраркою, який читав йому нібито свій латинський переклад новели Боккаччо про Гризельда. Згодом Чосер включив цю новелу до складу своїх «Кентерберійських оповідань». Подорож до Італії сприяло також найближчого знайомству Чосера з латинськими поетами, яких, втім, він знав трохи й до подорожі і які він став тепер майже обожнюю.

Вивчення італійських і латинських класиків вплинуло на формальну сторону поезії Чосера; тільки завдяки йому вона отримала витонченість і закінченість, небувалі до того часу в англійській літературі. У проміжках між поїздками на континент Чосер повертався до Лондона, де на нього покладалися різні адміністративні посади. З 1374 протягом 12 років він виконував обов'язки митного наглядача і контролера, причому жив в Альдчетской вежі порівняно усамітнено. Сумлінно виконуючи службові обов'язки, він присвячував усі свої дозвілля поезії.

«Італійський період»

У «італійський період» (приблизно між 1380 і 1386) написані основні твори до «Кентерберійських оповідань»: переклад (з «Legenda aurea») життя св. Цецилії, який увійшов згодом до складу «Canterbury Tales» (1378), «Complainte of Mars» (1378), «Parlement of Foules» (поема «Пташиний парламент»), «Troylus and Chryseide» (поема «Троїл і Хрізеіда»; 1382 ), «The House of Fame» (поема «Будинок слави»; 1383-1384), «Legend of Good Women» («Легенда про славних жінок»; 1388).

У цих поемах особливо відчувається вплив італійських поетів. У «Житті св. Цецилії »є місця, безпосередньо взяті з Дантова« Раю »; в« Parlement of Foules »- поемі, написаній з нагоди одруження юного короля Річарда II, - вставлена ??переробка знаменитого вступу до III пісні« Inferno »:« Per me si va nella citt? dolente »; сюжет« Troylus and Chryseide »цілком запозичений з« Filostrato »Боккаччо; легенда про зразкових жінок викликана Чосеру твором Боккаччо« De Claris mulieribus ». Нарешті, подорож Данте по трьох царствах послужило зразком для поеми «The House of Fame» (у якій Данте згадується разом з Вергілієм і Клодіона).