Наши проекты:

Про знаменитості

Пауль Целан: биография


Пауль поновлює навчання у Чернівецькому університеті, вивчаючи англійську мову і літературу, і влаштовується помічником лікаря (лекпомом) в психіатричній лікарні. У тому ж році Целан становить перший друкований збірник віршів, куди увійшли вірші як військових, так і довоєнних років, а восени того ж року - друга збірка. Целан показав обидва збірки відомого місцевим поетові А. Маргулев-Шпербера, який їх високо оцінив.

До цього часу відноситься рання версія «Фуги смерті» (нім.Todesfuge) - вірші, написаного слідами свідоцтв, що надходили із звільнених концтаборів Польщі, згодом одного з найвідоміших віршів Целана.

Повоєнні роки

У 1945 році Целан скористався можливістю виїхати з СРСР в Бухарест, де влаштувався на роботу у видавництво «Російська книга». У Бухаресті він перекладав на румунську мову прозу Тургенєва і Чехова, переклав «Героя нашого часу» Лермонтова і п'єсу К. Симонова «Російське питання», поставлену в бухарестському театрі. Переклади друкувалися під різними псевдонімами - A. Pavel, Paul Aurel або під справжнім прізвищем у румунському написанні - Ancel.

У Бухаресті Целан входить у коло поетів-сюрреалістів. У травні 1947 в альманасі «Агора» вперше були надруковані три його вірші, підписані псевдонімом Paul Celan (анаграма прізвища Ancel). У тому ж році журнал «Contemporanul» надрукував «Фугу смерті» в перекладі на румунську під назвою «Tangoul Mortii».

У цей час в Румунії скасовується монархія, влада переходить до комуністів, встановлюється цензура і панування соцреалізму в літературі, і Целан вирішує виїхати з країни. У грудні 1947 року він нелегально перетинає кордон з Угорщиною, потрапляє в Будапешт, а звідти до Відня.

У 1948 Целан переїхав до Парижа, де прожив 22 роки.

У 1970 році Целан наклав на себе руки, кинувшись у Сену з моста Мірабо.

Творчість

На вірші Целана писали музику П. Ружичка, А. Райманн, Валентин Сильвестров, Майкл Найман, Хайнц Холлігер, Вольфганг Рим , Х. Бертуістл, ОлівГрейф, Ерхард Каркошка, Ян Фрінд, Д. Галас.

Целан перекладав на німецьку і румунську мови твори Мандельштама, Хлєбнікова, Єсеніна, Блока, Лермонтова, Тургенєва, Чехова, Шекспіра, Бодлера , Рембо, Валері, Пессоа, Унгаретті та інших авторів.

Зельма Меербаум-Айзінгер, 18-річна чернівецька поетеса, загибла у Голокості, була троюрідною сестрою Пауля Целана.

Видання російською мовою

  • Вірші / Пер. з нім., склад., приміт. Марка Белорусца; послесл. Геннадія Айгі. Київ: Гамаюн, 1998
  • Вірші. Проза. Листи / Складання, переклади, коментарі, післямова Марка Белорусца і Тетяни Баскакова. М.: Ad Marginem, 2008
Сайт: Википедия