Наши проекты:

Про знаменитості

Єфрем Ісакович (Ефраїм Іцхоковіч) Баух: біографія


Єфрем Ісакович (Ефраїм Іцхоковіч) Баух біографія, фото, розповіді - молдавський та ізраїльський російський письменник, поет, перекладач, журналіст, громадський діяч

молдавський та ізраїльський російський письменник, поет, перекладач, журналіст, громадський діяч

Біографія

Ефраїм Іцхоковіч Баух народився в бессарабському місті Бендери (тодіТігіна) у 1934 році. У роки війни - з матір'ю в евакуації в Саратовській області (батько майбутнього письменника, адвокат Ісаак Соломонович Баух, загинув на фронті під Сталінградом), в 1944 році родина знову повернулася до Бендер. Тут Єфрем Баух здобув початкову релігійну освіту у свого дядька, Меламед. У 1952-1953 роках викладав російську літературу в селі Каушани, потім оселився в Кишиневі. Після закінчення в 1958 році геологічного факультету Кишинівського державного університету працював інженером-геологом в інституті мінеральної сировини в Криму і спелеологом в експедиції на Байкалі. Після повернення до Кишинева в 1960 році був прийнятий журналістом в газету «Молодь Молдови», після її розформування у 1962 році до 1967 року знову працював геологом.

Публікуватися почав в кінці 1950-х років в журналі «Кодри» та газеті «Молодь Молдови» (вірші). У книжковій формі Єфрем Баух також дебютував віршами - в 1963 році вийшла збірка «Грані» і в наступному році автор став членом Спілки письменників СРСР (1964). За першою збіркою пішли поетичні книги «Нічні трамваї» (1965), «Червоний вечір» (1968), вірші для дітей і підлітків «Перетворення» (1973), книги для дітей - «горошок і граф Трюфель» і «Подорож в країну Гео »(обидві - 1965). Єфрем Баух був укладачем збірки молодих поетів Молдови «Весняні клавіші» (1966) та фотоальбому «Ритм, молодість, дружба» про Всесоюзному фестивалі народного танцю 2-9 серпня 1968 (спільно з поетом Анатолієм Гужелем). У перекладі Єфрема Баух з молдавської мови вийшло кілька книжок сучасних молдавських поетів. У 1967-1971 роках завідував відділом літератури та мистецтва в газетах «Молодь Молдови» і «Вечірній Кишинів». У 1971-1973 роках навчався на Вищих літературних курсах Союзу письменників СРСР при Літературному інституті імені О. М. Горького. У 1975-1976 роках працював на кіностудії Молдова-філм (автор сценарію кінокартини «Тридцята весна перемоги», 1975).

З 1977 року - в Ізраїлі, живе в Бат-Ямі. Тут вийшла книга віршів «Руах» (1978) і семілогія «Сни про життя» - романи «Кін і Орман» (первинна назва - «Останнє - мовчання», 1982, перевиданий - 1992), «Камінь Морія» (1982, перевиданий - 1992), «Драбина Іакова» (1987, перевидання - 1990 і 2001), «Оклик» (трилогія, 1991 і 1993), «Сонце самогубців» (1994). Шостий роман цієї семілогіі вийшов у Москві («Пустеля спостерігає Богу», 2002), сьомий і останній - «Завіса» - у Тель-Авіві в 2008 році. Написаний у 1977 році, надісланий в СРСР і збережений поетом Іллею Рейдерманом роман «Птах над хвилею» готується до публікації в 2009 році. Есеїстика письменника була зібрана в книзі «Позов Історії» (2007). Збірка вибраних віршів різних років «Тінь і слово» вийшов в 1999 році. Більшість прозових творів письменника були переведені на іврит, іноді самим автором.

Переклав з івриту на російську мову вірші Авраама Шліонского, Урі-Цві Грінберга (видана окремою книгою і цілком перекладена Баух антологія «Посеред світу, посеред часів» , див. тут, 1992), Шаула Черніховского, Хаїма Гурі, Бен-Ціона Томер, Санду Давида, Шломо Ніцан, Шломо Тані, Натана Йонатан, Дана Пагіса, Яакова Бессера, Ієгуди Аміхая; прозові та поетичні твори сучасних ізраїльських авторів Самех Ізхара, Іцхака Авербуха-Орпаз, Моше Шаміра (роман «У вовчій шкурі»), Ханох Бартова, Ашера Райха, Еуда Бен-Езер, Елі Аміра, Амелі Ейнат, Хави Пінхас Коен, Шин Шифри, Маргаліт Матітьягу, Ар'є Сивана, Йоав Хаєк, Гіора Лешем, автобіографічну книгу лікаря і організатора охорони здоров'я Моше Приріст (1914-1998) «В'язень надії» (1994), дослідження Хаїма Лазара-Літа "Повстання Варшавського гетто» (1991), Шмуеля Каца «Земля розбрату. Дійсність і фантазії в Ерец-Ісраель »(1992) і Йосефа Недави« Боротьба за наші права »(1992). У перекладі Е. І. Баух в ним же складеної серії «Майстри ізраїльської прози» тель-авівського видавництва «Книга-Сефер» були видані книги Орціона Барталі «Купити зимовий час в Цфате» (2006), Беніамін Таммуза «Реквієм по Нааману» і Давида Шахара «Сон у ніч Таммуза» (2006), Наомі Френкель «... Ваш дядько і один Соломон» (2006) і "Дикий квітка» (2006), Мирона Хаїма Ізаксон «Дружини Натана» (в журнальному варіанті - «Натан і його дружини », 2006), Меїра Узіеля« Демони Хазарії і дівчина Дебі »(2006), Шамая Голана« Остання варта »(2006), Іцхака Шалева« Дело Габріеля тирошу »(2007).

Комментарии