Наши проекты:

Про знаменитості

Ернст Толлер: биография


28 лютого 1933, в ніч підпалу рейхстагу, в квартиру Толлера увірвалося гестапо - арешту й убивства він уникнув тільки тому, що напередодні поїхав виступати до Швейцарії. У нацистів залишився весь архів письменника.

Америка, війна в Іспанії

Із Швейцарії Толлер переїжджає до Франції, Лондон, а потім у США. У 1933 році, в еміграції він випускає одну з кращих своїх книг - спогади«Юність в Німеччині»(Eine Jugend in Deutschland). В Америці Толлер стає лідером німецьких антифашистів. Він веде агітацію, намагається об'єднати біженців, всіляко допомагає їм, вибиває візи, посвідки на проживання та дозволу на роботу. Сам він, сподіваючись донести свої ідеї через кіно, влаштовується сценаристом в «Metro-Goldwyn-Mayer» - тому не бідує. Але пише Толлер мало - він занадто темпераментний, щоб у відриві від своєї публіки витрачати час на мистецтво. З початком війни в Іспанії Толлер розгортає потужну кампанію допомоги республіці і біженцям, збирає гроші (і сам віддає всі свої заощадження). Він зустрічається з конгресменами і президентом Франкліном Рузвельтом, намагаючись переконати їх, що Іспанія для фашистів лише репетиція великої війни.

Однак з 1937 року Толлер все сильніше страждає від депресії. Зібрана ним для республіки величезна сума грошей потрапляє в руки націоналістів. Його брат і сестра перебувають у нацистському концтаборі. Перемога Франко наводить його у відчай - 22 травня 1939, в день переможного маршу націоналістів у Мадриді, Толлер повісився у ванній свого номера в нью-йоркському готелі «Мейфлауер». Некрологи про нього написали Уїст Оден, Вільям Батлер Єйтс, Ліон Фейхтвангер, Томас Манн, Зигмунд Фрейд та багато інших.

Основні роботи

У СРСР Толлера багато перекладали і ставили у 20-х роках, але пізніше він перестав відповідати радянським стандартам. П'єса «Гоп-ля! Ми живі! "Ставилася на грузинській сцені К. Марджанова. У 1935 році був виданий переклад «Юності в Німеччині» - з тих пір публікацій по-російськи не було.

Спадщина

2009 рік у Баварії неофіційно став роком пам'яті Ернста Толлера. Товариство Ернста Толлера нагородило своєю почесною премією баварського актора, кабаретіста, телеведучого і письменника Герхарда польто (нім.). У тому ж році московським режисером Павлом Карташовим і проживають у Мюнхені культурним і громадським діячем Хаїмом Білзі («Vox Scaenica»), спеціально до 70-ї річниці пам'яті великого німецького гуманіста, поета і драматурга Ернста Толлера, 22 травня був поставлений поетичний перформанс «Поезія - камертон нашого часу. Діалог епох ». Прем'єра пройшла на мюнхенській майданчику Seeb?hne-Westpark (нім.).

П'єси:

  • «Вогонь з котлів»
  • «Сліпа богиня»
  • «Преображення» (Die Wandlung)
  • «Руйнівники машин»
  • «Чудо в Америці»
  • «Помста осміяних коханців»
  • «Живемо, бля!» (Hoppla, wir leben!), по-російськи опублікована у вільному перекладі О. М. Горліна
  • "Пастор Халь»
  • «Світу не буде »
  • « Звільнений Вотан »
  • « Німецький каліка »(Der deutsche Hinkemann), за -русски опублікована в перекладі Адріана Піотровського
  • «Людина-маса» (Masse-Mensch), по-російськи опублікована в перекладах Адріана Піотровського і Осипа Мандельштама

Спогади:

  • «Правосуддя. Пережите »(Justiz. Erlebnis)
  • « Вздовж і впоперек »(Quer durch)
  • « Юність в Німеччині »( Eine Jugend in Deutschland), публікувалася по-русски

Вірші:(частково переводилися)

  • «Verbruderung»
  • «Книга ластівок» (Das Schwalbenbuch)
  • «Пісні ув'язнених» (Gedichte der Gefangenen)

Фільм:

Сайт: Википедия