Наши проекты:

Про знаменитості

Тірсо де Моліна: біографія


Тірсо де Моліна біографія, фото, розповіді - іспанський драматург, доктор богослов'я, чернець і офіційний історіограф ордена Мерседаріо
-

іспанський драматург, доктор богослов'я, чернець і офіційний історіограф ордена Мерседаріо

Творчість

Автор понад 400 віршованих п'єс, з яких до нас дійшло тільки 84 комедії і 5 «ауто». Також звертався до різних прозовим жанрами (збірка новел і творів на різні теми «Толедські вілли» (ісп.Los cigarrales de Toledo), виданий у 1624).

«Севільський бешкетник»

Широку популярність знайшов комедією «Севільський спокусник, або Кам'яний гість» (у різних перекладах - «Севільський бешкетник», «Севільський насмішник»; ісп.El burlador de Sevilla y convidado de piedra, близько 1630, багаторазово перероблялася іншими іспанськими драматургами, серед яких - Антоніо де Самора), в якій вперше виведено образ Дон Жуана (у п'єсі - дона Хуана Тенорьо), згодом увійшов у світову культуру.

Продовжуючи традиції ренесансного театру Лопе де Вега, Тірсо де Моліна використовує багато мотивів, характерні вже для іспанського бароко, - відчуття хисткості, ненадійності буття, сприйняття життя як ілюзії, розчарування в гуманістичних ідеалах, звернення до релігії, що розуміється як єдиний безумовний моральний авторитет.

Основні твори

  • «Сором'язливий в палаці» (1606)
  • «Богородиця оливкового гаю» (вид. 1636)
  • «Дон Хіль Зелені штани »(вид. 1630)
  • героїчна комедія« Антона Гарсіа »(вид. 1635)
  • « Свята Хуана »(1614)
  • « Покарання легковажності »(тв. 1613)
  • « Любов і ревнощі змусять порозумнішати »(1616, трупа Вальдеса)
  • « Благочестива Марта »(вид. 1636)
  • «Любов-цілителька» (1625?)
  • «Правда завжди допомагає» (1623, трупа X. Б. Валенсіано в Кордові)
  • «Засуджений за брак віри» (вид. 1635 )
  • драма «Обережність жінки» (вид. 1634)
  • «Краща жніца» (вид. 1634)
  • «Дружина, повеліває в домі» (видавництво . 1635)

Тірсо де Моліна в Росії

  • «Севільський спокусник» переведений А. Н. Бєжецький (1890) і В. А. П'ястів (1923 ). Поставлено в 1890 році Малим театром.
  • «Дон Хіль Зелені штани». Перекладалася В. А. П'ястів (1923) та М. Л. Лозинським (1944). Ставилося в Ленінградському драматичному театрі (1955), Свердловському драматичному театр (1963) і ін
  • П'єса «Благочестива Марта» переводилася С. А. Юр 'євим (1878), М. В. Ватсон (1898), Т. Л. Щепкиной-Куперник (1935). Постановки здійснені в Театрі Горевий (1889), Александринском театрі (1898), Михайлівському театрі (1915), Київському російською драматичному театрі (1937), Великому Драматичному театрі в Ленінграді (1938) і Театрі ім. Ленсовета в Москві (1938). Екранізована в СРСР в 1980 р.

Комментарии

Сайт: Википедия