Поделиться:

О знаменитости

Ирина Михайловна Кобозева: биография


Ирина Михайловна Кобозева биография, фото, истории - русский лингвист

русский лингвист

Биография

  • 1972: Окончила Отделение структурной и прикладной лингвистики филологического факультета МГУ.
  • 1972: поступила в аспирантуру при кафедре структурной и прикладной лингвистики
  • 1975: Начала работать на той же кафедре в должности младшего научного сотрудника, затем переведена на должность старшего научного сотрудника, а позднее — доцента.

Квалификационные работы

Диплом

«Оценочное значение предложения»

Научный руководитель — канд. филол. наук Виктор Витальевич Раскин, ныне профессор Университета Пердью (США), главный редактор международного журнала «Humour».

Кандидатская диссертация

«Отрицание и пресуппозиции (в связи с правилом Перенесения Отрицания в русском языке)», 1976 г., научный руководитель — профессор В. А. Звегинцев.

Докторская диссертация

«Интенциональный и когнитивный аспекты смысла высказывания», 2003 г. (научный доклад по опубликованным трудам, 15.10.2003)

Научная и педагогическая деятельность

Основная сфера занятий — общая и русская семантика.

На ОТиПЛ читает общие курсы «Теория языка. Семантика» и «Семантика современного русского языка» по собственным авторским программам (см. «Учебный план и программы отделения теоретической и прикладной лингвистики». М.: МГУ, 1997). Первый из них читался также для студентов русского отделения факультета и студентов Института стран Азии и Африки МГУ. Вместе с С. Г. Татевосовым читает курс общей семантики для аспирантов филологического факультета.

  • «Понятие пресуппозиции в лингвистике»,
  • «Семантика отрицания»,
  • «Семантика предложения и высказывания»,
  • «Метафора: теории, проблемы, решения».

Семантике предложения (высказывания) и лексической семантике посвящен учебник по семантике для студентов филологических специальностей «Лингвистическая семантика» и ряд других публикаций.

Другое направление исследовательской и педагогической деятельности Кобозевой — лингвистическая прагматика.

Читала на филологическом факультете и в ИСАА МГУ спецкурсы:

  • «Теория речевых актов»,
  • «Введение в лингвистическую прагматику»,
  • «Модели общения».

Кобозева — один из составителей сборника переводов «Теория речевых актов» (Новое в зарубежной лингвистике, вып. XVII, М.: Прогресс, 1986), впервые познакомившего широкие круги отечественных лингвистов с основным течением современной лингвистической прагматики. Является также соавтором предисловия к этому сборнику.

Одной из сфер постоянного интереса И. М. Кобозевой являются лингвистические (семантические и прагматические) аспекты искусственного интеллекта, связанные с автоматическим анализом и синтезом текста на естественном языке.

Состоит в Российской ассоциации искусственного интеллекта, в Международной Ассоциации создателей и пользователей интеллектуальных систем, в Российской Ассоциации компьютерной лингвистики и интеллектуальных технологий.

Кроме того, И. М. Кобозева имеет ряд работ в области лингвистического анализа художественного текста (А.Платонов, Н. В. Гоголь) и политического дискурса (анализ языка современной прессы).

И. М. Кобозева также ведет педагогическую и издательскую деятельность, направленную на ознакомление отечественных ученых с достижениями американской и французской лингвистики. Она первой прочла филологам МГУ спецкурс по Теории принципов и параметров Н. Хомского — одной из доминирующих лингвистических теорий нашего времени. Будучи членом редколлегии журнала «Вестник МГУ. Филология», ведет в нем рубрику «Школа современной лингвистической теории», в которой впервые опубликованы на русском языке актуальные теоретические работы Н. Хомского, Р. Лангакера, Л. Талми, Р. Джакендоффа, А. Кюльоли и др. Является соредактором и соавтором сборника обзоров «Фундаментальные направления современной американской лингвистики» (М.: МГУ, 1997; 454 с.). Переводчик и редактор переводов многих лингвистических трудов с английского языка, автор обзоров по актуальным проблемам языкознания, опубликованных в Сборниках обзоров ИНИОН и рефератов, публиковавшихся в РЖ «Общественные науки за рубежом».

Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить

Виктория Николаевна Ярцева Виктория Николаевна Ярцева

советский и российский лингвист, профессор

Алексей Дмитриевич Шмелёв Алексей Дмитриевич Шмелёв

русский лингвист

Иоганнес Шмидт Иоганнес Шмидт

немецкий лингвист, автор волновой теории языкового развития

Август Шлейхер Август Шлейхер

знаменитый немецкий языковед

Мухаммед-ага Шахтахтинский Мухаммед-ага Шахтахтинский

видный азербайджанский публицист, просветитель, востоковед, языковед, педагог и общественный деятель

Закир Шакирович Шакирович Закир Шакирович Шакирович

башкирский педагог и лингвист

Татьяна Владимировна Черниговская Татьяна Владимировна Черниговская

российский биолог, лингвист и психолог, специализируется в вопросах нейронауки и психолингвистики, а также Theory of mind

Джон Чедвик Джон Чедвик

британский лингвист, специалист по древнегреческому языку, завершивший дешифровку критского Линейного письма Б, которую начал Майкл Вентрис

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Дума ТВ

Дума ТВ

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора