Поделиться:

О знаменитости

Вульфила: биография


Вульфила биография, фото, истории - первый епископ готов, легендарный создатель готского алфавита

первый епископ готов, легендарный создатель готского алфавита

По словам его ученика Авксентия, епископа доростольского (то есть Силистрии), Вульфила до тридцатилетнего возраста был лектором при одной из немногочисленных христианских церквей в земле вестготов.

Около 341 г. он участвовал в посольстве, посланном его соотечественниками к императору Констанцию. Во время пребывания в Константинополе он был выбран епископом готов и рукоположен Евсевием Никомедийским не позже весны 341 г, времени смерти Евсевия.

Вернувшись на родину, он деятельно взялся за проповедь христианства. Когда около 348 г. в стране вестготов начались преследования христиан со стороны Атанариха, могущественнейшего из вестготских князей, то Вульфила, став во главе своих единоверцев, вывел последних через Дунай в Мезию. Император Констанций принял переселенцев очень ласково и отвел им земли около Никополя, где они основали общину с патриархальным устройством, во главе которой стоял сам Вульфила и, по его смерти, его преемники (см. «Готы мезийские»). В 360 г. он принимал, вероятно, участие в арианском синоде в Константинополе.

Когда православие стало вновь брать верх над арианской ересью, Вульфила, державшийся последней, по собственным его словам в завещании, всю свою жизнь тщетно старался побудить императора Феодосия к созыву собора для решения спора между православием и арианством. В 381 году был издан закон, по которому арианам запрещались диспуты по вопросам веры. Тем не менее, в 383 г. Феодосий сделал последнюю попытку примирить еретиков с православием, созвав синод в Константинополе, — к которому был приглашен и Вульфила. Явившись в Константинополь, последний умер здесь, вероятно, летом 383 года. По другому, менее вероятному мнению, его смерть последовала уже в 381 году.

Вульфила играет выдающуюся роль в истории своего народа. Его, апостола готов, император Констанций, сын Константина Великого, называл «Моисеем готов». Блестящие дарования и обширная учёность (он писал и проповедовал на трёх языках: готском, греческом и латинском) соединялись в нём с замечательной энергией. Не ограничиваясь пастырскою деятельностью, он играл и видную политическую роль. Но наиболее важным его делом, доставившим ему бессмертие, был его перевод Священного Писания на готский язык (см. «Готская Библия»).

Имея Священное Писание, а стало быть, и богослужение на родном языке, готы могли испытывать облагораживающее культурное влияние христианского учения. Перевод В. получил широкое распространение и перешёл ко всем другим отраслям готского народа. Дошедшие до нас отрывки его относятся к началу VI века и написаны в Италии, в эпоху высшего процветания остготской власти на полуострове. Когда именно Вульфила взялся за перевод Священного Писания, мы не знаем.

Тот факт, что он из лекторов — низшей церковной должности — был назначен непосредственно епископом, минуя степени дьякона и пресвитера, указывает, по-видимому, на то, что он уже до этого (341 г.) обратил на себя внимание высших сановников церкви каким-либо выдающимся делом: может быть, это был именно предпринятый им перевод Священного Писания. Мы не знаем также, перевёл ли он сам всю Библию. До нас дошли значительные отрывки всех четырёх Евангелий (Евангелие от Марка — целиком) и Посланий (2-е послание к Коринфянам — целиком), но лишь очень незначительные остатки перевода Ветхого Завета (книги Ездры и Неемии).

Некоторые факты, однако, указывают на существование перевода Пятикнижия Моисея, книги пророка Иезекииля и книги Маккавеев. По преданию, Вульфила перевёл все Священное Писание, за исключением книг Царств, так как он не хотел возбуждать ещё больше уже без того воинственный дух своего народа. Сохранившиеся отрывки Нового Завета во всех своих частях являют одинаковое искусство перевода и полное тождество в употреблении слов, постройке периодов и т. д.; они, несомненно, принадлежат одному и тому же переводчику, то есть именно Вульфиле, который, конечно, должен был начать работу с Нового Завета, как наиболее важной для его цели части Священного Писания.

С другой стороны, дошедшие до нас отрывки Ветхого Завета так сильно отступают в фразеологии и т. д. от Евангелий и Посланий, что нельзя не узнать в них руку другого переводчика. Конечно, возможно также, что отклонения внесены в этот текст позднейшей обработкой. Несомненно только, что Вульфиле принадлежит почин в переводе Библии на готский язык и что он лично перевёл, по крайней мере, Евангелие и часть Посланий. Едва ли он довёл начатое дело до конца; вероятно, он воспитал себе учеников и помощников, которые продолжали работу, предпринятую им. Ещё около 390 г. два готских священника (Sunnia и Frexela) обращаются к св. Иерониму с просьбой объяснить им некоторые вопросы касательно текста и перевода Псалтири; над переводом последней, очевидно, ещё трудились в то время, то есть уже после смерти Вульфилы. Предпринятая последним работа была не лёгкая.

Нужно было прежде всего создать азбуку, которая могла бы передавать все звуки готского языка и собственных имён, встречающихся в Священном Писании. Готы имели, правда, уже рунические письмена, но их, с одной стороны, было недостаточно, а с другой — их связь с обрядами языческого культа делала применение их при переводе Библии нежелательным. Вследствие этого Вульфила создал собственную азбуку, в основе которой лежат греческие письмена его времени, дополненные некоторыми знаками латинского и рунического алфавитов. Не зная еврейского языка, Вульфила перевёл Ветхий Завет с греческого перевода (Септуагинта), а Новый — с греческого оригинала, причём, однако, замечается и некоторое влияние латинского перевода.

Судя по дошедшим до нас отрывкам его перевода, Вульфила мастерски справился с своей трудной задачей и поборол все препятствия, состоявшие главным образом, с одной стороны, в необработанности готского языка, с другой — в образности и философской глубине библейской речи. Его перевод очень близок к оригиналу, хотя не подчиняется ему слепо. Ошибки и ложные толкования встречаются лишь очень редко. Вульфила сумел воспользоваться для своего труда всем богатством и разнообразием форм готского языка и создал, таким образом, образцовую германскую прозу, лёгшую в основу дальнейшего развития готской письменности.

Образ в литературе

  • Елена Хаецкая. Ульфила


Комментарии

Добавить комментарий
Комментарий
Отправить

Августин Блаженный Августин Блаженный

христианский богослов, философ и политик, один из отцов и влиятельнейших проповедников христианства

Сергий Радонежский Сергий Радонежский

святой Русской церкви, основатель Троице-Сергиевой лавры

Григорий Ефимович Распутин Григорий Ефимович Распутин

духовник императорской фамилии, личный целитель цесаревича Алексея, одна из самых одиозных личностей российской истории начала XX столетия

Иоанн Леонтьевич Янышев Иоанн Леонтьевич Янышев

священнослужитель Православной Российской Церкви

Бригам Янг Бригам Янг

американский религиозный деятель, второй президент Церкви Иисуса Христа Святых последних дней

Якопоне да Тоди Якопоне да Тоди

итальянский религиозный поэт, монах-францисканец

Ядвига Силезская Ядвига Силезская

княгиня Силезская, католическая святая, монахиня, покровительница сирот

Иван Юркович Иван Юркович

архиепископ римско-католической церкви, дипломат

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Олег Белай – жизненный путь основателя Инвестиционной группы ТРИНФИКО

Дума ТВ

Дума ТВ

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора

Евтушенков Владимир вкладывает в высокотехнологичное развитие агросектора