Биография
Первые этапы
Родился в состоятельной семье в городе Велестинон (Фессалия), где когда-то было расположено древнегреческое место Феры (именно поэтому последователи Ригаса, которые были сторонниками античной традиции, и назвали его Фереосом). Окончил академию Афониада на полуострове Афон, нома Халкидики в Македонии.
Примерно в 1774 году оказался в Стамбуле. Согласно преданию, это произошло из-за того что Ригас убил некоего турка, который издевался над ним. В Стамбуле Ригас нашёл службу секретаря у Александра Ипсиланти. Примерно в 1782 году вместе с будущим предводителем «Филики Этерия» он переехал в Бухарест.
Здесь, в Валахии, он был секретарём и поверенным местных вельмож. Занимался литературной и переводческой деятельностью и поэтому вошел в кружок греческого философа и публициста Димитриоса Катардзиса. Хотя этот кружок был вовсе не революционным, однако здесь царило свободомыслие. В нём Ригас получил возможность ознакомиться с творчеством французских просветителей: Вольтера, Руссо, Дидро, Монтескье.
Литературная деятельность
В 1790 году Ригас приехал в Вену, где в том же году начала выходить греческая газета «Ефимерис». Ригас считал, что для подготовки будущего освободительного движения надо начать с умеренной просветительской деятельности. Так и появилась его первая известная публикация — «Школа чувствительных любовников» (1790). Греческими историками литературы установлено, что это был не оригинальное произведение, а своеобразная переработка шести рассказов французского писателя Ретифа де ля Бретона. Ригас в этих рассказах привлекали не столько «амуры», как утверждение свободы личности, права на собственное усмотрение устраивать свою судьбу, распоряжаться ею. Переводчик-переработчик Ретифа дополнил сюжеты рассказов новыми эпизодами, а также вставил в текст несколько сентиментальных стихов, которые, по его мнению, более соответствуют греческому духу. Эта книга Ригаса имела успех.
Если «Школа чувствительных любовников» пропагандировала свободу чувств и идею естественного равенства людей, то следующая публикация Ригас — «Антология естественных наук» — свободу мышления. Её текст был направлен на «уничтожение предрассудков» и в явном и неявном виде воспроизводил идеи Руссо и энциклопедистов.
В среде греческой диаспоры Вены Ригас нашел единомышленников, и дальнейшие его издательские проекты иногда реализовались в соавторстве. Так, ему принадлежат две (из трех) части в книге «Моральный треножник». Одна из них называлась «Олимпия» и была переводом пьесы Метастазио; она напоминала грекам об Олимпийских играх античности и имела целью пробуждения национальной гордости. Вторая («Альпийская пастушка», стихотворный перевод повести Мармонтеля) была выдержана в духе «Школы чувствительных любовников». Также считается, что Ригасe принадлежит перевод двух пьес Мольера.
Подготовка к восстанию. Арест и казнь
В августе 1796 года Ригас окончательно переезжает в Вену и начинает непосредственную подготовку к антитурецкому восстанию. Меняется и характер его литературного и переводческого творчества. Именно ради будущего восстания он в течение 1791—1796 гг. занимался изучением географии Греции. Теперь Ригас участвует в переводе с французского книги Бартелеми «Новый Анахарсис» и включает в её издание карту Греции на двенадцати листах (в том числе план Стамбула и расположение турецких военных объектов). Книга вышла в Вене в 1797 году; Ригасу принадлежит перевод той части, которая касается Фессалии (главы 35-39).